Tradução e Interpretação

INSCREVA-SE
VENHA FAZER UM DOS
CURSOS MAIS PREMIADOS
DO PAÍS E O MELHOR
DA REGIÃO

PARCERIAS ESTRATÉGICAS

O Curso de TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO da UNISANTOS prepara o aluno para realizar traduções competentes, de maneira direta e clara, transmitindo informações com eficácia de uma língua para outra.
Período Noite
Duração 6 semestres
Conceito MEC 5

FORMAÇÃO INOVADORA

A UNISANTOS é uma instituição de pesquisa que valoriza o espírito investigativo e a inovação, e entende o desenvolvimento do espírito científico como fundamental para uma formação completa e um diferencial decisivo no mundo globalizado em que vivemos. Por meio do Programa de Iniciação Científica e das Atividades Curriculares de Pesquisa, inseridos e articulados com as estruturas curriculares, todo estudante da UNISANTOS é um pesquisador.

  • Áreas de pesquisa:

Línguas; Linguagens, Literaturas, Tradução intersemiótica, Tradução literária, Tradução técnica, Legendagem, Tradução para dublagem, Tradução jornalística, Tradução jurídica, Tradução comercial e marítima, Localização, Tradução técnica, CAT tools, Interpretação simultânea, Interpretação consecutiva, Interpretação intermitente, Audiodescrição.

  • Grupos de pesquisa:

Grupo Interdisciplinar de Estudos Linguísticos

Grupo Interdisciplinar de Estudos Literários

Grupo Interdisciplinar de Estudos Culturais

 

Comprometida com a formação do aluno, a UNISANTOS promove a extensão universitária por meio de diversos serviços e projetos desenvolvidos pelos estudantes, durante a formação. São oportunidades para desenvolver novas competências, adquirir experiências práticas e participar do encaminhamento de soluções para problemas e questões sociais. Por meio desses projetos, a Universidade estimula o desenvolvimento de valores como cidadania, ética, responsabilidade, cultura da paz, respeito ao próximo, solidariedade e justiça, entre outros.

Centro de Línguas: As atividades de extensão pelo Centro de Línguas visam atender a comunidade acadêmica interna e externa por meio da prestação dos seguintes serviços: revisão, assessoria linguística, tradução, versão e interpretação, tendo, assim, uma importância ímpar para a formação do aluno, posto que este coloca em prática supervisionada o que aprende ao longo do curso.

Editora Leopoldianum

Restaurante Escola Bistrô

Santos Film Fest

A proposta do Percurso Formativo é de oferecer módulos gratuitos e opcionais que contribuem para uma formação inovadora. Na UNISANTOS, o estudante tem a oportunidade de diferenciar sua formação, antecipando as tendências do mercado, agregando diferentes habilidades e buscando novos caminhos ainda durante a graduação. São percursos criados para garantir maior empregabilidade e as características do profissional do futuro.

Veja alguns exemplos de Percursos Formativos Opcionais:

ESCOLHA UM PERCURSO

A UNISANTOS considera fundamental estimular o pensamento globalizado, não apenas por meio de convênios com grandes universidades estrangeiras, mas de modo ainda mais amplo, a partir da dimensão formativa profissional. Nosso Programa de Mobilidade Acadêmica é um dos benefícios que permitem ao estudante impulsionar a formação pessoal, além da acadêmica e profissional, seja por meio de eventos internacionais acontecendo na universidade, ou fazendo intercâmbio.

O ambiente de trabalho é cada vez mais diversificado, formado por equipes multiprofissionais e que buscam soluções integradas, inovadoras e sustentáveis. A UNISANTOS propicia essa vivência, oferecendo formação com interação entre as diversas áreas do conhecimento, por meio de projetos intersetoriais, em sintonia com um mundo em constante evolução.

Diferenciais do Curso

Nota 5 (máxima) na avaliação do MEC.

Tradução para Dublagem, Tradução de videogames, Tradução de HQs, Áudio-descrição, Tradução Literária, Tradução Técnica, Localização, Tradução Jurídica, Tradução Jornalística, Interpretação Simultânea, Interpretação Consecutiva e Terminologia, entre outras.

Contém cabine de interpretação, microfone, unidade central de interpretação, headsets para intérpretes e receptores para ouvintes.

Formado por mestres e doutores com grande experiência profissional.

Único curso de bacharelado em Tradução e Interpretação reconhecido pelo MEC no Brasil.

Excelente infraestrutura de laboratórios de informática.

Laboratório de Tradução – Softwares específicos voltados para as diversas subáreas de tradução, como memórias, editores de legendas, gravadores e editores de som e concordanciadores.

Laboratório de Interpretação – Com softwares de fonética e fonologia, onde está instalada a plataforma de interação e comunicação Sanako.

Laboratório de Línguas – Espaço para as aulas de versão e interpretação do curso.

Disciplinas incubadoras: simulação de prática profissional em agências de tradução e editoras.

Centro de Línguas, onde o estudante pode cursar idiomas como inglês, espanhol, francês, português para estrangeiros, libras e latim.

Editora Universitária Leopoldianum, que publica obras em língua estrangeira com tradução feita pelos estudantes do curso.

Instituto de Pesquisas Científicas e Tecnológicas (Ipeci), com mais de 50 grupos de pesquisa cadastrados no Diretório de Grupos de Pesquisa do CNPq.

Maior programa de Iniciação Científica e Iniciação Tecnológica da região com bolsas do CNPq.

Maior complexo de bibliotecas da região, com base de dados e periódicos eletrônicos exclusivos.

• Única instituição na região a ter um Programa de Pós-graduação Stricto Sensu com Mestrado e Doutorado em Educação.

• Projeto Cultural que inclui Coral Universitário, Coral Gregoriano, Grupo de Experimental de Teatro – Gextus, Orquestra Sinfônica Jovem e Projeto Canto que Toca.

Convênio com Universidade Steinbeis Berlim, escola de negócios internacionais e empreendedorismo.

Estudos do Meio, atividade na qual os estudantes visitam museus, parques, teatros e exposições para suplementar a formação acadêmica.

DIFERENCIAIS ÚNICOS

Todos os cursos da UNISANTOS oferecem matrizes curriculares flexíveis que incorporam pesquisa e extensão durante a graduação, além de percursos formativos diferenciados ao estudante. Composta de disciplinas presenciais e a distância, regulares e eletivas, a matriz curricular pode se adaptar conforme o interesse do estudante, oferecendo a oportunidade de viver integralmente o ambiente universitário em todas as suas inúmeras possibilidades.

Na UNISANTOS, os espaços físicos são um fator decisivo no processo de formação do estudante. A Universidade mantém a maior estrutura de laboratórios da Baixada Santista, diferencial que favorece a pesquisa e a aplicação prática de conhecimentos. São mais de 100 laboratórios em todas as áreas de atuação da Universidade que proporcionam uma formação completa, aliando teoria e prática.

A UNISANTOS reconhece a importância de orientar e dar suporte para que os estudantes cheguem com maior segurança e tranquilidade ao mercado de trabalho. Atuando com ecossistemas de inovação, a Universidade se une a empresas e poder público para oferecer ambientes colaborativos, incentivando a autonomia no processo de ensino e das escolhas profissionais dos estudantes, com parcerias envolvendo diversas instituições que atuam no ambiente acadêmico.

Pensando na qualidade de vida do estudante, a UNISANTOS combina momentos de encontro presencial com outros em que ele pode estudar a distância. Ensino presencial com as vantagens do on-line e on-line com vantagens do presencial.

Além das qualificações específicas dos cursos, a UNISANTOS estimula o desenvolvimento de competências que antecipam necessidades – entre elas, inteligência emocional; habilidade para lidar com circunstâncias adversas; capacidade de aprender com erros; resiliência; e espírito de liderança. Para além do mercado de trabalho, é um preparo para a vida.

ESTRUTURA ÚNICA QUE UNE TEORIA E PRÁTICA
Biblioteca específica e Laboratório de Tradução e Interpretação informatizado, com cabine equipada para exercitar a tradução simultânea e consecutiva, com suporte virtual para o ensino presencial.
ONDE VOCÊ PODE TRABALHAR
Tradutor de obras literárias em editoras / Tradutor em agências, autônomo ou técnico / Tradutor público (juramentado) e Intérprete comercial (mediante Concurso Público) / Intérprete simultâneo em congressos, convenções e seminários / Intérprete consecutivo em palestras, visitas monitoradas, reuniões de trabalho, centros de convenções e setor turístico / Legendagem ou Tradutor de filmes, seriados e programas de TV / Localizador de sites, softwares e games / Consultorias para produtoras de filmes, novelas e reportagens

#QUEM FAZ
A DIFERENÇA

A UniSantos me deu todos os recursos que precisava para me destacar no mercado de interpretação! Apesar de jovem consegui ter uma boa conduta profissional, além da técnica necessária para o trabalho. Esses dois aspectos sempre foram reforçados pelos professores que atuam na área de interpretação e falam por experiência.

DOMITILA OLIVÉ

FORMADA PELO CURSO DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA UNISANTOS

  • Coordenador do Curso de Tradução e Interpretação
    Prof. Me. José Martinho Gomes

    Telefone: 3205-5555 – ramal 1455
    E-mail: coord.letra@unisantos.br

  • Diretor do Centro de Ciências da Educação e Comunicação
    Prof. Me. Paulo Roberto Börnsen Vibiam

    E-mail: dir.ccedc@unisantos.br


Campus Dom Idílio José Soares
Avenida Conselheiro Nébias, 300 – Vila Mathias



Fundamento legal para o funcionamento do curso
Autorização: Resolução CEPES nº 2/2002
Reconhecimento: Portaria MEC nº 274/2007
Última renovação de reconhecimento: Portaria MEC nº 197/2013

INFORMAÇÕES

(13) 3205-5555
De segunda a sexta-feira, das 8h às 20h
Departamento de Atendimento Integrado
Telefone: (13) 3205-5555